Všeobecné obchodní podmínky
Tyto obchodní podmínky platí pro všechny smlouvy uzavřené mezi společností Schleich GmbH, St. Martin Straße 102, D-81669 München (dále jen "dodavatel" nebo "my") a našimi zákazníky (dále jen "zákazník" nebo "vy") prostřednictvím komunikace na dálku (např. přes internet nebo telefonicky) v našem internetovém obchodě. Pro smlouvy, které uzavíráme v našem kamenném obchodě (maloobchodě), platí příslušné podmínky.
§ 1 Oblast působnosti, definice
(1) Obchodní vztah mezi dodavatelem a zákazníkem se řídí výhradně těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (VOP) ve znění platném v době objednání. Odchylné podmínky a smluvní nabídky Zákazníka jsou tímto odmítnuty.
(2) Zákazník je spotřebitelem, pokud účel dodávky a/nebo plnění nelze přičítat jeho obchodní nebo samostatné profesionální činnosti. Naopak za komerční subjekty se považuje každá fyzická nebo právnická osoba nebo zapsaný spolek, který při uzavírání smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo nezávislé profesionální činnosti.
Nabídky na našich internetových obchodech vyhledatelné pod doménou https://www.schleich-s.com jsou určeny výhradně spotřebitelům, nikoliv komerčním prodejcům. Dodávky se uskutečňují výhradně v obvyklém množství pro domácnosti. Chcete-li uskutečnit nákup pro podnikatele, napište prosím na adresu kundenservice@schleich-s.de.
§ 2 Uzavření smlouvy
(1) Zákazník si může vybrat produkty z naší nabídky a vložit je do tzv. nákupního košíku pomocí tlačítka "Přidat do košíku". Zákazník podává závaznou objednávku na nákup zboží v nákupním košíku prostřednictvím tlačítka "Koupit".
(2) Před odesláním objednávky může Zákazník jím zadané údaje kdykoli měnit, přistupovat k nim a opravovat je. Objednávka Zákazníka však může být odeslána a předána až poté, co Zákazník v průběhu objednávkového procesu přijme tyto Všeobecné obchodní podmínky, čímž je pro svou objednávku potvrdí.
(3) Dodavatel poté zašle zákazníkovi e-mailem automatické potvrzení o přijetí, ve kterém je opět uvedena objednávka zákazníka a které si zákazník může vytisknout pomocí funkce "Tisk". Automatické potvrzení o přijetí pouze dokumentuje, že objednávka Zákazníka byla Dodavatelem přijata, a nepředstavuje přijetí objednávky.
Smlouva je uzavřena až po zaslání oznámení o přijetí v samostatném e-mailu. Místo oznámení o přijetí může být zákazníkovi vystavena faktura na zboží, které si zákazník objednal. Namísto oznámení o přijetí můžeme objednávku také vyřídit do 5 dnů od přijetí objednávky. V případě, že se uplatní více z výše uvedených možností akceptace, smlouva se považuje za uzavřenou, jakmile nastane první z nich. V každém případě obdrží zákazník písemné potvrzení o uzavření smlouvy v souladu se zákonnými požadavky.
Pokud zákazník neobdrží oznámení o přijetí, fakturu, oznámení o dodání nebo zboží do 5 dnů, není již svou objednávkou vázán. V takovém případě již provedené platby zákazníkovi neprodleně vrátíme.
(4) Předmětem dodávky nebo plnění je námi nabízené zboží a/nebo služby objednané zákazníkem. Není-li v příslušné nabídce výslovně uvedeno jinak, vztahují se specifikace a ceny na příslušné nabízené zboží, nikoli však na příslušenství nebo dekorace vyobrazené na obrázcích.
(5) Jsme oprávněni odstoupit od smlouvy v případě, že bez našeho zavinění a přes veškeré přiměřené úsilí nemůžeme objednané zboží dodat, protože náš dodavatel nesplnil své smluvní závazky vůči nám. Toto právo na odstoupení od smlouvy však existuje pouze v případě, že s dotyčným dodavatelem uzavřeme kongruentní krycí transakci (závazná, včasná a dostatečná objednávka zboží) a nejsme za nedodání zboží odpovědní žádným jiným způsobem. V takovém případě zákazníka neprodleně informujeme o tom, že objednané zboží není k dispozici. Platby, které zákazník již uhradil, mu budou neprodleně vráceny.
(6) Jazykem smlouvy je angličtina.
(7) Zpracování objednávek a komunikace v rámci realizace smlouvy probíhá zpravidla prostřednictvím e-mailu. Zákazník je proto povinen zajistit, aby e-mailová adresa, kterou uvedl pro zpracování objednávky, byla správná a aby žádné z nastavení nebo filtračních funkcí zákazníka nebránilo přijímání e-mailů souvisejících se smlouvou.
(8) Pokud je v našich nabídkách uvedena dodací lhůta, je rozhodující tato dodací lhůta a údaje uvedené při výpočtu dodací lhůty. Pokud není v našem internetovém obchodě uvedena žádná dodací lhůta nebo je uvedena jiná, je dodací lhůta 7 dní. V případě platby předem začíná tato dodací lhůta běžet následující den po vystavení platebního příkazu převádějící úvěrové instituci nebo v případě jiných forem platby následující den po uzavření smlouvy a končí uplynutím posledního dne lhůty. Připadne-li poslední den lhůty na sobotu, neděli nebo státní svátek v místě dodání, nahrazuje takový den nejbližší následující pracovní den.
§ 3 Výhrada vlastnictví
Dodané zboží zůstává naším vlastnictvím až do splnění všech nároků vyplývajících ze smlouvy; v případě, že je zákazník právnickou osobou nebo zvláštním fondem veřejného práva nebo podnikatelem vykonávajícím svou podnikatelskou nebo samostatnou výdělečnou činnost, i po skončení stávajícího obchodního vztahu, a to až do vypořádání všech pohledávek, které nám z toho vyplývají.
§ 4 Ceny a náklady na dodání
(1) Naše ceny jsou uvedeny včetně aktuálně platné daně z přidané hodnoty a s připočtením nákladů na dopravu.
(2) Zákazník bude před uzavřením smlouvy informován o odpovídajících přepravních nákladech, které nese zákazník, pokud nebylo sjednáno bezplatné dodání.
§ 5 Platba
(1) Zákazník může provést platbu způsoby platby uvedenými v příslušné nabídce.
(2) Platba kupní ceny je splatná ihned po uzavření smlouvy a musí nám být doručena do 7 kalendářních dnů, pokud není v dohodnutém způsobu platby stanoveno jinak.
(3) Zákazník musí zajistit, aby na jeho účtu byl dostatek finančních prostředků. V případě vrácení poplatku z důvodu nedostatku peněžních prostředků je zákazník povinen uhradit vzniklou škodu.
(4) Povinnost Zákazníka platit úroky z prodlení nevylučuje uplatnění dalších nároků na náhradu škody z prodlení.
(5) Zákazník je oprávněn uplatnit zadržovací právo pouze v rozsahu, v jakém se jeho protipohledávka zakládá na stejném smluvním vztahu.
§ 6 Převod rizika
(1) Nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení předmětu koupě přechází podle zákona v případě spotřebitele na zákazníka až okamžikem dodání zboží zákazníkovi.
(2) Následující ustanovení platí pouze v případě, že Zákazník vystupuje jako podnikatel: Dodání je ze skladu Nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení zboží přechází na Zákazníka nejpozději při předání zboží. V případě zásilkového nákupu však nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení zboží, jakož i nebezpečí z prodlení přechází již při předání zboží na přepravce, dopravce nebo jinou osobu či instituci pověřenou provedením dodávky.
(3) Pokud se zákazník dostane do prodlení s převzetím zboží, nesplní svou povinnost součinnosti nebo pokud se naše dodávka opozdí z jiných důvodů, za které odpovídá zákazník, jsme oprávněni požadovat náhradu vzniklé škody, včetně případných dodatečně vzniklých nákladů (např. náklady na skladování a dopravu).
§ 7 Odpovědnost za vady a záruka
(1) Záruční nároky na námi dodané použité věci se promlčují po uplynutí jednoho roku od jejich dodání zákazníkovi. V případě podnikatelů se záruční nároky týkající se námi dodaných věcí promlčují za 1 rok. Promlčecí lhůta nezačíná běžet znovu, pokud dojde k náhradní dodávce v rámci odpovědnosti za vady. Za věcné vady odpovídáme podle platných právních předpisů, zejména § 434 a násl. BGB (německý občanský zákoník).
(2) Naše odpovědnost podle § 8 těchto Všeobecných obchodních podmínek, zejména za nároky zákazníka na náhradu škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví nebo v důsledku porušení podstatných smluvních povinností (viz § 8 níže), za škody podle německého zákona o odpovědnosti za výrobek, jakož i za případné převzaté záruky, zůstává omezeními uvedenými v odstavci 1 výše nedotčena. Stejně tak zůstávají nedotčeny zákonné promlčecí lhůty pro právo na regres podle § 478 BGB (německého občanského zákoníku) pro podnikatele a naši odpovědnost v případech podvodného zatajení vady.\
(3) Záruční nároky obchodníků vyžadují, aby dodržovali své zákonné povinnosti kontroly a oznamování vad (§ 377, 381 německého obchodního zákoníku, HGB).
(4) Záruka za jakost nebo trvanlivost (§ 443 německého zákoníku) z naší strany se vztahuje na námi dodané zboží pouze tehdy, pokud to bylo výslovně nabídnuto a námi odsouhlaseno. Tím nejsou dotčeny případné záruky výrobce.
(5) Případné reklamace a záruční nároky lze uplatnit na adrese uvedené v informacích o dodavateli.
§ 8 Odpovědnost
(1) Nároky zákazníka na náhradu škody jsou vyloučeny. To vylučuje jakékoli nároky na náhradu škody na straně zákazníka vyplývající z újmy na životě, těle nebo zdraví nebo z porušení podstatných smluvních povinností (kardinálních povinností), jakož i odpovědnost za jiné škody vyplývající z úmyslného nebo hrubě nedbalého porušení povinností ze strany dodavatele, jeho zákonných zástupců nebo zástupců. Podstatnými smluvními povinnostmi se rozumí ty, jejichž splnění je nezbytné k dosažení účelu smlouvy, jakož i ty, na které se může zákazník jako smluvní strana pravidelně spoléhat. V případě porušení podstatných smluvních povinností odpovídá Dodavatel pouze za předvídatelnou škodu, která je pro smlouvu typická, pokud byla způsobena prostou nedbalostí, ledaže by Zákazník požadoval náhradu škody v důsledku újmy na životě, zdraví nebo těle.
(2) Omezení uvedená v odstavci 1 výše se vztahují i na právní zástupce a zástupce dodavatele, pokud jsou nároky uplatňovány přímo vůči nim. Totéž platí obdobně pro nároky na náhradu nákladů.
(3) Ustanovení německého zákona o odpovědnosti za výrobek, jakož i naše odpovědnost za případné převzaté záruky zůstávají nedotčeny.
§ 9 Právo na odvolání
Spotřebitelé mají ze zákona právo na odstoupení od smlouvy. O svém právu na odvolání jsou v souladu se zákonnými požadavky informováni zvlášť písemně.
§ 10 Text smlouvy
Text smlouvy není námi ukládán a po ukončení procesu objednávání jej již nelze vyhledat Zákazník si může před odesláním své objednávky vytisknout tyto obchodní podmínky a údaje o objednávce a obdrží potvrzení o uzavření smlouvy v souladu se zákonnými požadavky.
§ 11 Mimosoudní řešení sporů/spotřebitelské rozhodčí řízení
(1) Evropská unie zřídila online platformu (dále jen "platforma OS") pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů. Platforma OS je určena jako prvotní kontaktní místo pro mimosoudní řešení sporů týkajících se smluvních závazků vyplývajících z kupních smluv uzavřených on-line. Platformu najdete na adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr.
(2) V zásadě nejsme ochotni a ani povinni účastnit se řízení o řešení sporů před rozhodčí komisí pro spotřebitele.
§ 12 Závěrečná ustanovení
(1) Tato smlouva se řídí právem Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG). Tato volba práva se na spotřebitele vztahuje pouze v rozsahu, v jakém tím spotřebitel není zbaven ochrany poskytované kogentními ustanoveními práva země, v níž má spotřebitel obvyklé bydliště.
(2) Je-li Objednatel obchodníkem, právnickou osobou nebo zvláštním fondem veřejného práva nebo nemá-li Objednatel obecnou působnost na území Spolkové republiky Německo, je místem soudního řízení ve všech sporech vyplývajících ze smluvních vztahů mezi Objednatelem a Dodavatelem sídlo Dodavatele.
(3) Pokud se některá jednotlivá ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek ukáží jako neplatná, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Neplatná ustanovení budou nahrazena zákonnými ustanoveními, pokud taková existují. Pokud by to pro smluvní stranu představovalo nepřiměřené obtíže, stává se smlouva neplatnou v celém rozsahu.
§ 13 Creditreform Boniversum
Právní VOP Zásady ochrany osobních údajů Směrnice o cookies Informace o odvolání Impresum Všeobecné obchodní podmínky Tyto obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy uzavřené mezi společností Schleich GmbH, Am Limes 69, D-73527 Schwäbisch Gmünd (dále jen "dodavatel" nebo "my") a našimi zákazníky (dále jen "zákazník" nebo "vy") prostřednictvím komunikace na dálku (např. přes internet nebo telefonicky) v našem internetovém obchodě. Pro smlouvy, které uzavíráme v našem kamenném obchodě (maloobchodě), platí příslušné podmínky. § 1 Rozsah platnosti, definice (1) Obchodní vztah mezi dodavatelem a zákazníkem se řídí výhradně těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (VOP) ve znění platném v době objednání. Odchylné podmínky a smluvní nabídky zákazníka se tímto vylučují. (2) Zákazník je spotřebitelem, pokud účel dodávky a/nebo plnění nelze přičítat jeho obchodní nebo samostatné profesionální činnosti. Naproti tomu mezi obchodní subjekty patří každá fyzická nebo právnická osoba nebo zapsaný spolek, který v době uzavření smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo nezávislé profesní činnosti. Nabídky v našich internetových obchodech, které lze vyhledat pod doménou https://www.schleich-s.com, jsou určeny výhradně spotřebitelům, nikoli komerčním prodejcům. Dodávky se uskutečňují výhradně v obvyklém množství pro domácnosti. Chcete-li uskutečnit nákup pro podnikatele, napište prosím na adresu kundenservice@schleich-s.de. § 2 Uzavření smlouvy (1) Zákazník si může vybrat produkty z naší nabídky a vložit je do tzv. nákupního košíku, a to pomocí tlačítka "Přidat do košíku". Zákazník podává závaznou objednávku na nákup zboží v nákupním košíku prostřednictvím tlačítka "Koupit". (2) Před odesláním objednávky může zákazník kdykoli změnit, zpřístupnit a opravit jím zadané údaje. Objednávka zákazníka však může být odeslána a předána až poté, co zákazník v průběhu objednávkového procesu přijme tyto všeobecné obchodní podmínky, čímž je pro svou objednávku potvrdí. (3) Dodavatel poté zašle zákazníkovi e-mailem automatické potvrzení o přijetí, ve kterém je opět uvedena objednávka zákazníka a které si zákazník může vytisknout pomocí funkce "Tisk". Automatické potvrzení o přijetí pouze dokumentuje, že objednávka Zákazníka byla Dodavatelem přijata, a nepředstavuje přijetí objednávky. Smlouva je uzavřena až v okamžiku, kdy zašleme oznámení o přijetí objednávky v samostatném e-mailu. Místo oznámení o přijetí může být zákazníkovi vystavena faktura na zboží, které si zákazník objednal. Namísto oznámení o přijetí můžeme objednávku také vyřídit do 5 dnů od obdržení objednávky. V případě, že se uplatní více z výše uvedených možností akceptace, smlouva se považuje za uzavřenou, jakmile nastane první z nich. V každém případě obdrží zákazník písemné potvrzení o uzavření smlouvy v souladu se zákonnými požadavky. Pokud zákazník do 5 dnů neobdrží oznámení o převzetí, fakturu, oznámení o dodání nebo zboží, není již svou objednávkou vázán. V takovém případě již provedené platby zákazníkovi neprodleně vrátíme. (4) Předmětem dodávky nebo plnění je námi nabízené zboží a/nebo služby, které si Zákazník objednal. Pokud není v příslušné nabídce výslovně uvedeno jinak, vztahují se specifikace a ceny na příslušné nabízené zboží, nikoli však na příslušenství nebo dekorace vyobrazené na obrázcích. (5) Jsme oprávněni odstoupit od smlouvy v případě, že bez našeho zavinění a přes veškeré přiměřené úsilí nemůžeme objednané zboží dodat, protože náš dodavatel nesplnil své smluvní závazky vůči nám. Toto právo na odstoupení od smlouvy však existuje pouze v případě, že s dotyčným dodavatelem uzavřeme kongruentní krycí transakci (závazná, včasná a dostatečná objednávka zboží) a nejsme za nedodání zboží odpovědní žádným jiným způsobem. V takovém případě zákazníka neprodleně informujeme o tom, že objednané zboží není k dispozici. Platby, které zákazník již uhradil, mu budou neprodleně vráceny. (6) Jazykem smlouvy je angličtina. (7) Vyřizování objednávek a komunikace v rámci plnění smlouvy probíhá zpravidla e-mailem. Zákazník je proto povinen zajistit, aby e-mailová adresa, kterou uvedl pro zpracování objednávky, byla správná a aby žádné z nastavení nebo filtračních funkcí zákazníka nebránilo přijímání e-mailů souvisejících se smlouvou. (8) Pokud je v našich nabídkách uvedena dodací lhůta, je rozhodující tato dodací lhůta a údaje uvedené při výpočtu dodací lhůty. Pokud není v našem internetovém obchodě uvedena žádná dodací lhůta nebo je uvedena jiná, je dodací lhůta 7 dní. V případě platby předem začíná tato dodací lhůta běžet následující den po vystavení platebního příkazu převádějící úvěrové instituci nebo v případě jiných forem platby následující den po uzavření smlouvy a končí uplynutím posledního dne lhůty. Připadne-li poslední den lhůty na sobotu, neděli nebo státní svátek v místě dodání, nahrazuje takový den nejbližší následující pracovní den. § 3 Výhrada vlastnického práva Dodané zboží zůstává naším vlastnictvím až do splnění všech nároků vyplývajících ze smlouvy; v případě, že je zákazník právnickou osobou nebo zvláštním fondem podle veřejného práva nebo podnikatelem vykonávajícím svou obchodní nebo samostatnou odbornou činnost, i po skončení stávajícího obchodního vztahu, a to až do vypořádání všech pohledávek, které nám z toho vyplývají. § 4 Ceny a náklady na dodání (1) Naše ceny jsou uvedeny včetně aktuálně platné daně z přidané hodnoty a s připočtením nákladů na dopravu. (2) Zákazník bude před uzavřením smlouvy informován o příslušných přepravních nákladech, které nese zákazník, pokud nebylo sjednáno bezplatné dodání. § 5 Platba (1) Zákazník může provést platbu pomocí platebních metod uvedených v příslušné nabídce. (2) Platba kupní ceny je splatná ihned po uzavření smlouvy a musí být doručena do 7 kalendářních dnů, pokud není ve sjednaném způsobu platby stanoveno jinak. (3) Zákazník musí zajistit, aby na jeho účtu byl dostatek finančních prostředků. V případě vrácení poplatku z důvodu nedostatku peněžních prostředků je zákazník povinen uhradit vzniklou škodu. (4) Povinnost zákazníka zaplatit úroky z prodlení nevylučuje uplatnění dalších nároků na náhradu škody z prodlení. (5) Zákazník je oprávněn uplatnit zadržovací právo pouze v rozsahu, v jakém se jeho protinárok zakládá na stejném smluvním vztahu. § 6 Přechod nebezpečí (1) Nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení předmětu koupě přechází v souladu se zákonem v případě spotřebitele na zákazníka až okamžikem dodání zboží zákazníkovi. (2) Následující ustanovení platí pouze v případě, že Zákazník vystupuje jako podnikatel: Dodání je ze skladu Nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení zboží přechází na Zákazníka nejpozději při předání zboží. V případě zásilkového nákupu však nebezpečí nahodilé ztráty a nahodilého zhoršení zboží, jakož i nebezpečí z prodlení přechází již při dodání zboží na přepravce, dopravce nebo jinou osobu či instituci pověřenou provedením dodávky. (3) Pokud je zákazník v prodlení s převzetím, nesplní svou povinnost součinnosti nebo pokud se naše dodávka opozdí z jiných důvodů, za které je odpovědný zákazník, jsme oprávněni požadovat náhradu vzniklé škody, včetně případných dodatečně vzniklých nákladů (např. náklady na skladování a dopravu). § 7 Odpovědnost za vady a záruka (1) Záruční nároky týkající se námi dodaných použitých věcí se promlčují po uplynutí jednoho roku od jejich dodání Zákazníkovi. V případě podnikatelů se záruční nároky týkající se námi dodaných věcí promlčují za 1 rok. Promlčecí lhůta nezačíná běžet znovu, pokud dojde k náhradní dodávce v rámci odpovědnosti za vady. Za věcné vady odpovídáme podle platných právních předpisů, zejména § 434 a násl. BGB (německý občanský zákoník). (2) Naše odpovědnost podle § 8 těchto všeobecných obchodních podmínek, zejména za nároky na náhradu škody způsobené zákazníkem v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví nebo v důsledku porušení podstatných smluvních povinností (viz § 8 níže), za škody podle německého zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, jakož i za případné převzaté záruky, zůstává omezeními uvedenými v odstavci 1 výše nedotčena. Stejně tak zůstávají nedotčeny zákonné promlčecí lhůty pro právo na regres podle § 478 BGB (německého občanského zákoníku) pro podnikatele a naši odpovědnost v případech podvodného zatajení vady. (3) Záruční nároky obchodníků vyžadují splnění jejich zákonné povinnosti kontroly a oznámení vad (§ 377, 381 německého obchodního zákoníku, HGB). (4) Záruka za jakost nebo trvanlivost (§ 443 německého obchodního zákoníku) z naší strany se vztahuje na námi dodané zboží pouze v případě, že to bylo výslovně nabídnuto a námi odsouhlaseno. Tím nejsou dotčeny případné záruky výrobce. (5) Případné reklamace a záruční nároky lze uplatnit na adrese uvedené v informacích o dodavateli. § 8 Odpovědnost (1) Nároky na náhradu škody ze strany zákazníka jsou vyloučeny. To vylučuje jakékoliv nároky na náhradu škody na straně zákazníka, která vznikla v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví nebo v důsledku porušení podstatných smluvních povinností (kardinálních povinností), jakož i odpovědnost za jiné škody vzniklé v důsledku úmyslného nebo hrubě nedbalého porušení povinností ze strany dodavatele, jeho právních zástupců nebo zástupců. Podstatnými smluvními povinnostmi se rozumí ty, jejichž splnění je nezbytné k dosažení účelu smlouvy, jakož i ty, na které se může zákazník jako smluvní strana pravidelně spoléhat. V případě porušení podstatných smluvních povinností odpovídá Dodavatel pouze za předvídatelnou škodu, která je pro smlouvu typická, pokud byla způsobena prostou nedbalostí, ledaže by Zákazník požadoval náhradu škody v důsledku újmy na životě, zdraví nebo těle. (2) Omezení uvedená v odstavci 1 výše se vztahují i na právní zástupce a zástupce dodavatele, pokud jsou nároky uplatňovány přímo vůči nim. Totéž platí obdobně pro nároky na náhradu nákladů. (3) Ustanovení německého zákona o odpovědnosti za výrobek, jakož i naše odpovědnost za případné převzaté záruky zůstávají nedotčeny. § 9 Právo na odstoupení od smlouvy Spotřebitelé mají zákonné právo na odstoupení od smlouvy. O svém právu na odvolání jsou v souladu se zákonnými požadavky informováni zvlášť písemně. § 10 Text smlouvy Text smlouvy není námi ukládán a po ukončení procesu objednávání jej již nelze vyhledat Zákazník si může před odesláním své objednávky vytisknout tyto obchodní podmínky a údaje o objednávce a obdrží potvrzení o uzavření smlouvy v souladu se zákonnými požadavky. § 11 Mimosoudní řešení sporů/spotřebitelské rozhodčí řízení (1) Evropská unie zřídila online platformu ("platforma OS") pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů. Platforma OS je určena jako prvotní kontaktní místo pro mimosoudní řešení sporů týkajících se smluvních závazků vyplývajících z kupních smluv uzavřených online. Platformu najdete na adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr. (2) V zásadě nejsme ochotni a ani povinni účastnit se řízení o urovnání sporu před rozhodčí komisí pro spotřebitele. § 12 Závěrečná ustanovení (1) Tato smlouva se řídí právem Spolkové republiky Německo s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG). Tato volba práva se na spotřebitele vztahuje pouze v rozsahu, v jakém tím spotřebitel není zbaven ochrany poskytované kogentními ustanoveními práva země, v níž má spotřebitel obvyklé bydliště. (2) Je-li zákazník obchodníkem, právnickou osobou nebo zvláštním fondem veřejného práva nebo nemá-li zákazník obecnou působnost na území Spolkové republiky Německo, je místem soudního řízení pro všechny spory vyplývající ze smluvních vztahů mezi zákazníkem a dodavatelem sídlo dodavatele. (3) Pokud se některá jednotlivá ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek ukáží jako neplatná, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Neplatná ustanovení budou nahrazena zákonnými ustanoveními, pokud taková existují. Pokud by to pro smluvní stranu představovalo nepřiměřené obtíže, stává se smlouva neplatnou v celém rozsahu. § 13 Creditreform Boniversum Naše společnost pravidelně kontroluje váš úvěrový status při uzavírání smluv a v určitých případech, kdy existuje oprávněný zájem, tak činí i u stávajících zákazníků. Při provádění kontroly úvěruschopnosti spolupracujeme se společností Creditreform Boniversum GmbH, Hellersbergstraße 11, 41460 Neuss, od které získáváme potřebné údaje. Za tímto účelem předáváme společnosti Creditreform Boniversum GmbH vaše jméno a kontaktní údaje. Informace o zpracování údajů prováděném společností Creditreform Boniversum GmbH podle čl. 14 obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů naleznete zde: www.boniversum.de/EU-DSGVO.
© Obsah našich webových stránek je z velké části chráněn autorským právem nebo jinými vedlejšími autorskými právy. Kopírování, stahování, šíření, distribuce a ukládání tohoto obsahu je s výjimkou ukládání do mezipaměti (za účelem zobrazení v internetovém prohlížeči) při návštěvě našich webových stránek bez souhlasu příslušných držitelů práv zakázáno. Výše uvedené se nevztahuje na obsah, který je výslovně určen ke stažení. V tomto případě je právo na použití omezeno na použití pro osobní účely. Jakékoli další rozmnožování, zveřejňování, šíření, zveřejňování nebo jiné použití vyžaduje souhlas příslušného držitele práv.
Stand: 24.05.2018
Version: 6.0